Zdravotní madrace vs. matrace

7. dubna 2015

Už jsme o chybném psaní slova matrace s „d“ jednou na našem blogu psali, nicméně množství hledaní právě slova madrace je stále tak veliké, že nemůžeme jinak, než se o této problematice zmínit znovu. Nehledá se samozřejmě jen slovo madrace, ale jedná se o různá spojení jako ortopedická madrace, molitanová madrace, madrace na míru, madrace 90×200 a v neposlední řadě zdravotní madrace (tzv. zdravotní matrace jsou další věc, o které se rozepíšeme hned v dalším článku). Nejde tedy o nic náhodného a ani např. o překlepy, jelikož mezi „d“ a „t“ je přeci jen na klávesnici jeden celý sloupec kláves.

Situace se má tak, že jediným správným tvarem je matrace s „t“, jelikož slovo matrace pochází z arabského matrah. Písmeno „t“ se pak také vyskytuje v příslušném slově v řadě dalších cizích jazyků, např. v němčině je to die Matratze. Příčinu toho proč slovo matrace část z nás píše chybně, lze spatřovat v tom, že jej velmi často s „d“ vyslovujeme, aniž bychom si to uvědomovali. Jde to jednoduše snáze. Takový slov je navíc v češtině poměrně velké množství a slovo matrace tak není zdaleka samo, v němž se chybuje.